举一例说明,英文电影Frozen,这个标题在英文能产生非常多的联想。但中文用一个词含义大减,译成一个词组,冰雪奇缘反而很生动。但这似乎并不是中英语言的差异。英德两语言同语族,词汇相近。英文电影极易激发想象力的的Frozen标题,如果放在德国叫Gefroren,很奇怪,突然就让人感到干巴巴毫无生气。事实上德语译名往往很长,冰雪奇缘,德语叫Die Eiskönigin – Völlig unverfroren。再举一例,英语小说The Fever,德语译本名字叫Das Fieber steigt. 缺了后面动词,这个题目在德语顿时干巴巴了。单个名词做标题的电影和小说,在中国和德国当然也有一些,但个人感觉,比例远不及英语的多。这应该是一种文化现象。
为什么很多电影的英文名很简洁而中文名却比较复杂
百科艺
人气:2.18W
最新更新
- 1笔记本如何更改用户名中文为英文
- 2英文简单的名人名言
- 3为什么数学里很多表示都是用英文
- 4我的网速很快但为什么看电影很卡
- 5为什么姜文的电影音乐很多都是久石让的音乐
- 6王者荣耀名字英文加中文最多几个
- 7简单的名人名言英文
- 8为什么很多国产电影第二部都很差强人意
- 9电脑开机出现很多英文
- 10为什么动脉通常都埋得比较深而静脉很多都在皮肤下面
- 11很简短的英语励志名言
- 12蒲公英英文名是什么
- 13为什么美国电影可以演总统之类的戏而中国则很少
- 14中国白酒改英文名,中国白酒改英文名为什么
- 15文艺又少见的英文名字 文艺简洁的英文名女生
- 16很酷的男生英文名
- 17电影少年的票房为什么比预想的低很多
- 18很小众却很惊艳的英文名
- 19职场的中层管理很随和基层主官却很严厉这到底是为什么
- 20简单的英文名人名言